Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Queffelec a-drak
4 juin 2014

Le Juch, toponymie

4 juin 2014. Demat, bonjour,

Cet article pour présenter l'utilisation de notre patronyme comme toponyme au Juch.

Le nom breton de la commune est ar Yeuc'h. On trouve parfois en français la graphie le Juc'h, cohérente avec le nom breton ar Yeuc'h. Cependant, l'usage de l'écriture avec -ch semble aujourd'hui prévaloir, sans doute causée initialement par la confusion courant avec le c'h breton. La position élevée du bourg, semblant apportant une étymologie possible (non attestée) à partir de juché pourrait être une explication à l'adoption de cette écriture (de plus, ar Yeuc'h en breton signifie la butte), qui est pourtant citée dès 1565.

Le Juch

______________________________________________________________________________________________________________________________

 

Ar Gerlac'h Kefeleg / Guerlac'h Kéfelec

photo MA Le Doaré

Transcription phonétique : (arguèlac'h kéfélèk / arguèlarc'h éfélèk)

 

Formes anciennes attestées : Kerle(a)ch Avelec(1687)

 

Variantes orthographiques recensées actuellement : (Guerlach Kefelec, Guerlach-Kéfelec)

 

Ce toponyme est formé sur Ar Gerlac'h et d'un second élément actuellement compris comme "kefeleg" nom breton de la bécasse et également nom de famille courant en Basse-Cornouaille.

La seule forme ancienne attestée nous oriente pourtant vers un autre terme "avelek" qui désigne un lieu venteux.

Cette forme ne correspond plus du tout aux formes écrites actuelles, ni aux prononciations contemporaines récoltées lors de l'enquête sur le terrain. Le glissement de "avelek" à "kefeleg" s'est effectué naturellement par homonymie, la liaison entre la finale "c'h" d'Ar Gerlac'h et la première voyelle d'"avelek" a permis l'apparition par épenthèse d'un "k" qui n'est pas étymologique.

Certaines prononciations modernes hésitant toujours entre des formes avec "k" et des formes sans "k".

La normalisation orthographique ne retient pas la forme ancienne "avalek" devenue obsolète et s'appuie sur le mot "kefeleg" seule forme aujourd'hui présente à l'écrit comme à l'oral. Il y a sans doute également un lien entre ce nom de "Kefeleg" et celui de "Kioc'h", présent dans le toponyme voisin d'Ar gerlac'h Kioc'h.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Publicité
Publicité
Commentaires
Queffelec a-drak
  • Histoire des familles Queffelec, Quevelec, Kerfelec, kefeleg, cyffylliog. Garder la mémoire de ce qu'elles furent ou ont réalisé. Tenter que le temps n'efface tout. Appelez moi au 06.28.39.77.88.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Newsletter
13 abonnés
Publicité