Le patronyme de QuenechQuivilic [kef Bothoa]
D'ar Sul unan ha tregont a viz Genver 2021
Demat d'an holl
Mise à jour du 31 janvier 2021 refonte de l'article
Article initialement paru le 13 Janvier 2014
Pour accéder aux autres articles relatifs à cette famille cliquer sur l'un des liens ci-après:
Tableaux généalogiques des de QuenechQuivilic [Kef Bothoa]
Martial Quenach de Quivillic maire de l'Ile de Batz [Kef Bothoa]
Les familles de QuenechQuivillic [kef Bothoa]
Aux sources des de Quenechquivilic [Kef Bothoa]
Bonne lecture
Youenn Ar C'heveleg, Yac'h
__________________________________________________________________________________________________________________________
Pour en savoir plus sur ce blog cliquez sur le lien ci-après: Liste des articles du blog Queffelec a-drak
__________________________________________________________________________________________________________________________
Plan de l'article:
1) Signification du patronyme
2) Ses retranscriptions au cours du temps
3) Autres exemples d'altérations de Quenech
__________________________________________________________________________________________________________________________
1) Signification du patronyme
Ce patronyme fut et est encore difficilement compréhensible et encore plus difficile à transcrire sur le papier.
Je montrerai au chapitre suivant la diversité de ces retranscriptions au fil du temps.
Ce patronyme s'orthographie de nos jours:
de quenechequevelique pour le rameau de Saint-Gelven-Versailles-Bougival
Quenech de Quivillic pour le rameau de Lannion-Paris
En ce qui concerne le rameau de Locquirec-Guimaëc-Lanmeur trois frères ont transmis trois graphies:
de Quenech-Quevilly, Quenech de Quevilly, Quenech,
Et enfin Quenach de Quivillic pour le rameau de Plouezoc'h.
Les formes les plus anciennes se résument ainsi:
- de Kernechguillic (Cour des Comptes en 1308)
- de Quene(c)quivillic (Réformation de la noblesse en 1428).
Conclusion:
Nous retiendrons la forme de Quenechquivilic comme patronyme originel et le traduisons par du Tertre des Cavaliers
Quenechquivilic est un toponyme, celui de la terre ou fief que cette famille chevaleresque a possédé depuis les temps reculés de la Bretagne médiévale.
Ci-après l'argumentation.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La première partie du patronyme est aisément compréhensible, Quenech est le tertre, la butte.
Ci-après un extract du Geriadur Bras du lexicographe Francis Favereau:
Sa transcription pour cette famille est néanmoins variée.
On trouve les formes suivantes: Knech, Kernech, Qnech, Quench, Quene, Quenech, Quenec'h, Quenac'h et même Henaff !
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La seconde partie de ce patronyme fut très anciennement et rarement écrite "guillic" et beaucoup plus fréquemment et jusqu'à nos jours écrite "quivillic"
Je donne ci-après les formes dérivées pour "killi" le bosquet
Les formes proposées par Bernard Tanguy dans son ouvrage "les noms de lieux bretons":
Il faut remarquer que cet auteur mentionne comme diminutif Quillivic par ailleurs patronyme assez commun et non pas Quivillic
L'inversion de syllabes n'est ni explicable linguistiquement ni avéré dans les pays du Cap et Bigouden où le patronyme Quillivic est d'usage courant.
Les usages proposés par le lexicographeFrancis Favereau dans son Geriadur Bras :
Vous constatez que ces linguistes ne mentionnent pas la forme kivillic dérivée de l'étymon killi.
Ce n'est donc pas la proposition que nous retenons.
Voici la proposition privilégiée:
Le cheval entier ou étalon se dit Marc'h, le chevalier Marc'heg et son diminutif Marc'hig
Marc'hec/Marrec et Marc'hic/Marhic sont deux patronymes encore portés de nos jours
Le cheval coursier se dit Kefel, le cavalier kefeleg. Sa forme hypocoristique kefelou est spécifique au Tregor
Kefeleg et kefe(u)lou sont des patronymes encore portés de nos jours.
Sa forme diminutive kivilig est attestée à Carnoët au 17ème siècle sous la forme Quiffilic et Quivillic, voir ci-dessous le tableau généalogique "Isolat Carnoët".
Monsieur Francis Favereau m'écrit : "comme KEFELEG se prononce "keveleg", notamment dans le Pélem, on peut imaginer que parallèlement, le diminutig -IC qui influe sur les voyelles précédentes de façon classique (inflexion vocalique) a pu donner "Quivilic". Tout à fait possible, mais reste à vérifier"
Voici cette même inflexion pour la Vénus de kinipilli expliqué dans le Geriadur Bras:
Ci-après les extracts du Geriadur Bras de Francis Favereau pour Kefel/Kefeleg et Marc'h/Marc'heg:
Voici en ce qui concerne les patronymes ce qu'écrit Guénolé Le Menn:
Tableau généalogique "isolat Carnoët":
On remarquera que les Quivilic/Quifilic deviendront des Queffelec une fois émigrés sur Brest.
__________________________________________________________________________________________________________________
2) Ses retranscriptions au cours du temps
Réformation de 1426, François de Quenecquivillic sieur de Kerscadec et de Keranffret noble de Locmaria en PloeKernevel:
Jacobus (Quenech)quivillic de Garzollès né le 17 février 1586 à Bothoa fils de Yvonig (Quenech)quivillic de Garzollès et de Ludovicia (Quenech)quivillic:
Henri Crechquillic né le 31 mars 1625 à Bothoa:
Françoise Aubin de Botquoart fille d'Anne de Quenechquevillic née le 1675 à Locmaria-Gaudin:
Louise Crechquilicq né le 5 février 1679 à Carhaix:
Françoise Guillemette Crechquivili née le 7/5/1685 à Carhaix:
Helaine Chreicquilly née le 31/8/1687 à Carhaix
Corentine Quifillic née à Brest-Recouvrance le 16 juillet 1689:
Marie de Quenechquivillic née le 29 mars 1699 à Bothoa:
Germain Ruinet du Tailly né le 4 mars 1726 au Faou fils de Jeanne de Quenechquivilly:
Marie Catherine Quenecquefellic née à 17 septembre 1793 à Sainte-Tréphine K/folben:
François Marie Le Henaff-Quefelique né le 30 avril 1834 à Rostrenen:
Antoine Quenech né le 23 janvier 1851 à Locquirec Linguez:
Marius Quenech de Quivilic né le 19 février 1880 à Paris 5ème arrondissement:
Pierre de Quenechquevelique né 27 mars 1891 à Saint-Nazaire:
Marie Anna de Quenechquevelique née le 13 janvier 1895 à Caurel:
Jean-Marie Quenach de Quivillic né le 18 septembre 1900 à Plouezoc'h K:bridou:
Renée Tequenech (reconnue de Quenechquevelique) née le 28 janvier 1915 à Versailles:
_________________________________________________________________________________________________________________________
3) Autres exemples d'altérations de Quenech
Quelques exemples issus du dictionnaire topographique du Finistère d' Albert DESHAYES (éditions Coop Breizh 2003)
Nous voyons que pour ce seul département, les altérations apportées au mot "quenech" dans les toponymes sont encore plus variées que celles apportées au patronyme "de Quenechquivilic" au cours de ces mêmes siècles:
Quernech, kernech, Crenc, Crin, Knech, Crech, Creach, Creac'h, ar Hec, Cleach, Cleac'h, Creach, Chrech,
et la liste est loin d'être exhaustive....
_________________________________________________________________________________________________________________________